When profit shows his face our sense of clarity is washed away. Spinning round the axle of greed, don't let the economy stagnate for it's our creed. I turn my head away in shame as you crave for more, selling out what is not yours to sell. We're the pimps of it all. Living in the decadence of our dignity. When silver waves his hand, we kneel so eagerly. Living in the decadence of our dignity. Where man will take command we'll sail astray in greed. Come into my booth and trade. What about the exclusive bargain for the day? I can satisfy all your needs. Sell your future and you will profit today, do your deeds. I turn my head away in shame as you crave for more, calling out what is not yours to sell. We're the pimps of it all. Living in the decadence of our dignity. When silver waves his hand, we kneel so eagerly. Living in the decadence of our dignity. Where man will take command we'll sail astray in greed
Wenn Profit sein Gesicht zeigt Ist unser Sinn der Klarheit weggewaschen Drehen uns um die Achse der Gier Lasst die Wirtschaft nicht stocken Denn sie ist unsere Religion Ich wende meinen Kopf beschämt ab Wenn ihr nach mehr fleht Verkauft restlos was euch nicht zum Verkauf steht Wir sind die Zuhälter von dem allen. Leben im Verfall unserer Würde Wenn Silber mit der Hand winkt Knien wir so gierig nieder. Leben im Verfall unserer Würde Wo Menschen das Kommando übernehmen Werden wir in Habgier auf dem Irrweg segeln Kommt in meinen Marktstand und handlt Wie wäre es mit dem exklusiven Sonderangebot des Tages? Ich kann alle eure Bedürfnisse befriedigen Verkauft eure Zukunft und ihr werdet heute profitieren, handelt. Ich wende meinen Kopf beschämt ab Wenn ihr nach mehr fleht Verkauft restlos was euch nicht zum Verkauf steht Wir sind die Zuhälter von dem allen. Leben im Verfall unserer Würde Wenn Silber mit der Hand winkt Knien wir so gierig nieder. Leben im Verfall unserer Würde Wo Menschen das Kommando übernehmen Werden wir in Habgier auf dem Irrweg segeln
Listen to me children and I will fill your ears with all the sweet things you love to hear. If you are scared of death, here's eternal life. If you're down and all alone, I'll show you a paradise, for you to rejoice. I'm your wishing well, I'm your only choice. Enter the glade that I create, I'll lead you through all sorrows. Follow the path towards your fate and I will be your guide. Bring me all your treasures, I'll grant you my love. Buy yourself a dream or a chance to redeem. If you look hard you'll see me in the sky, reaching out with loving hands showing you the light, that is now for sale. Don't you hesitate, but buy yourself a Grail. Enter the glade that I create, I'll lead you through all sorrows. Follow the path towards your fate and I will be your guide. Kneel in front of the man who was sent by god, show your great respect for the chosen one. Here you have the ticket to immortality, just how much will you pay for ecstasy? Enter the glade that I create, I'll lead you through all sorrows. Follow the path towards your fate and I will be your guide.
Hört mir zu Kinder Und ich werde eure Ohren mit all den süßen Dingen füllen die ihr hören möchtet. Wenn ihr euch vor dem Tod fürchtet, ist hier das ewige Leben Wenn ihr am Boden seid und ganz allein Werde ich euch ein Paradies zeigen, um euch zu erfreuen Ich bin euer Wunschbrunnen, ich bin euere einzige Wahl Betretet die Lichtung die ich schaffe, ich werde euch durch euren Kummer leiten Folgt dem Pfad eurem Schicksal entgegen Und ich werde euer Führer sein Bringt mir all eure Kostbarkeiten Und ich werde euch meine Liebe gewähren Kauft euch selbst einen Traum Oder eine Chance zur Erlösung Wenn ihr genau hinseht Werdet ihr mich am Himmel sehen Strecke meine liebevollen Hände aus Zeige euch das Licht dass nun zu kaufen ist Zögert nicht sondern kauft euch einen Gral Betretet die Lichtung die ich schaffe, ich werde euch durch euren Kummer leiten Folgt dem Pfad eurem Schicksal entgegen Und ich werde euer Führer sein Kniet nieder vor dem Mann der von Gott gesandt wurde Zeigt eure große Achtung vor dem Auserwählten Hier habt ihr die Eintrittskarte zur Unsterblichkeit Nur wie viel werdet ihr für die Ekstase bezahlen? Betretet die Lichtung de ich schaffe, ich werde euch durch euren Kummer leiten Folgt dem Pfad eurem Schicksal entgegen Und ich werde euer Führer sein
For the moon and the sun and for the winds I've sung, hear how the lovely tones dance upon my tongue. I've gazed up on Orion for oh so many nights, astounded by the beauty of the dark and sparkling sky. I'm a lonely minstrel, a traveller on a road to nowhere I sing a song to enlighten the day so come along as I walk away. The lute's the only friend I've got by my side, who's shared by moments as I laughed and cried. I comfort my heart with a jar of wine, in the memory of the love that once was mine. I'm a lonely minstrel, a traveller on a road to nowhere I sing a song to enlighten the day so come along as I walk away.
Für den Mond und die Sonne Und für den Wind hab ich gesungen Höre wie die herrlichen Töne auf meiner Zunge tanzen Ich habe zu Orion hinauf geblickt Oh seit so vielen Nächten, Verblüfft von der Schönheit des dunklen Und glitzernden Himmels Ich bin ein einsamer Spielmann Ein Reisender auf einer Straße nach nirgendwo Ich singe ein Lied um den Tag zu erleuchten also kommt mit wenn ich weggehe Die Laute ist der einzige Freund Den ich an meiner Seite habe Der die Momente in denen ich gelacht und geweint habe geteilt hat Ich tröste mein Herz Mit einem Krug Wein In Erinnerung an die Liebe die einst meine war Ich bin ein einsamer Spielmann Ein Reisender auf einem Weg nach nirgendwo Ich singe ein Lied um den Tag zu erhellen So komm mit wenn ich gehe
The four hooves echo in the night. Pictures of deepest fear reflect in your eyes, like a fire in your soul. Burst through the forest of the wild. The full moon beholds from its starlit sky, this journey without goal. The hunt twists and turns, winding through the dark. The flame of intensity burns higher and higher and higher. The hooves are pounding through the dark, splitting the silence of the night. Do you smell the cruel desire? Your paws are pounding with your heart, pounding for life and liberty as the steam is rising higher. Inside the forest oh so deep, the creatures of the night watch intensively this hunt that flashes them by. Will you escape or will you bleed? The hunter's at your tail, he calls for victory with hunger in his eyes. The hunt twists and turns, winding through the dark. The flame of intensity burns higher and higher and higher. The hooves are pounding through the dark, splitting the silence of the night. Do you smell the cruel desire? Your paws are pounding with your heart, pounding for life and liberty as the steam is rising higher. As the welkin embraces his stars to a shimmering nightly play, the arch-enemy of man is once more prey. Will you escape or will you bleed? The hunter's at your tail, he calls for victory with hunger in his eyes. The hunt twists and turns, winding through the dark. The flame of intensity burns higher and higher and higher. The hooves are pounding in the dark, splitting the silence of the night. Do you smell the cruel desire? Your paws are pounding with your heart, pounding for life and liberty as the steam is rising higher.
Die vier Hufe hallen in der Nacht Bilder tiefster Angst spiegeln sich in deinen Augen Wie ein Feuer in deiner Seele Stürmst durch den Wald der Wildnis Der volle Mond beobachtet von seinem sternenklaren Himmel Diese Reise ohne Ziel Die Jagt dreht und windet sich Schlängelt sich durch die Dunkelheit Die Flamme der Intensität brennt Höher und höher und höher Die Hufe hämmern durch die Dunkelheit Teilen die Stille der Nacht Riechst du das grausame Verlangen? Deine Tatzen pochen mit deinem Herzen pochen für Leben und Freiheit Als der Rauch höher steigt Oh so tief im Wald Schauen die Kreaturen der Nacht intensiv Dieser Jagt zu, die an ihnen vorbeisaust Wirst du entkommen oder wirst du bluten? Der Jäger ist an deinem Schwanz, er ruft nach Erfolg Mit Hunger in seinen Augen Die Jagt dreht und windet sich Schlängelt sich durch die Dunkelheit Die Flamme der Intensität brennt Höher und höher und höher Die Hufe hämmern durch die Dunkelheit Teilen die Stille der Nacht Riechst du das grausame Verlangen? Deine Tatzen pochen mit deinem Herzen pochen für Leben und Freiheit Als der Rauch höher steigt Als der Himmel seine Sterne zu einem schimmernden nächtlichen Schauspiel umarmt Ist der Erzfeind der Menschen Einmal mehr die Beute. Wirst du entkommen oder wirst du bluten? Der Jäger ist an deinem Schwanz, er ruft nach Erfolg Mit Hunger in seinen Augen Die Jagt dreht und windet sich Schlängelt sich durch die Dunkelheit Die Flamme der Intensität brennt Höher und höher und höher Die Hufe hämmern durch die Dunkelheit Teilen die Stille der Nacht Riechst du das grausame Verlangen? Deine Tatzen pochen mit deinem Herzen pochen für Leben und Freiheit Als der Rauch höher steigt
We sold our homesteads and started on our way just like the birds will fly when autumn is here to stay. One day they will return, come spring again that's when. But we will never see our native country again. At first we travelled through the English countryside on tracks and on wagons as quickly as birds would fly. It was a lovely sight to see the land at last but all the glorious sights kept flashing by too fast. And later when we came to Liverpuddlian bay the tears of regret finally started to have their say. The hearts then started burning in each and everyone we only talked of Sweden that used to be our home. We all were packed together in one unhealthy cave it was as if we'd stepped into an open grave. The food that we had brought from blessed Swedish land was suddenly forbidden and taken from our hand. And when we had been sailing for just a week or two a horrid kind of darkness was clouding our view. We couldn't see each other and hardly breathe or walk it was a gruesome anguish for all people aboard. The air was filled with hunger and drenched in wretched cries, the howling and the noises would pierce right through the skies and death became the ruler that forced us to our knees. The dead were buried in the horrid fathom of the seas.
Wir verkauften unsere Gehöfte und machten uns auf den Weg Genauso wie die Vögel fliehen wenn der Herbst sich einstellt Eines Tages werden sie zurückkehren dann wenn wieder der Frühling kommt Aber wir werden unser Heimatland niemals wieder sehen Zuerst reisten wir durch die englische Landschaft Auf Schienen und Wagen so schnell wie Vögel fliegen würden Es war ein herrlicher Anblick endlich das Land zu sehen Aber all die wunderschönen Anblicke sausten immer viel zu schnell vorbei Und später als wir zur Liverpooler Bucht kamen Begannen die Tränen des Bedauern ihre Meinung zu äußern Die Herzen in jedem fingen zu brennen an Wir redeten nur noch von Schweden das unser Zuhause war Wir wurden alle in eine ungesunde Höhle zusammengepackt Es war als ob wir in ein offenes Grab gestiegen wären Das Essen, dass wir vom gesegneten schwedischen Land mitgebracht hatten War plötzlich verboten und wurde uns weggenommen Und als wir eine Woche oder zwei gesegelt waren Trübte eine entsetzliche Art von Dunkelheit unsere Sicht Wir konnten einander nicht sehen und kaum atmen oder gehen Es war eine grausige Qual für alle Leute an Bord Die Luft war von Hunger erfüllt und durchnässt von elendem Weinen Das Heulen und die Geräusche würden die Himmel durchbohren Und der Tod wurde der Herrscher der uns auf unsere Knie zwang Die Toten wurden in der scheußlichen Tiefe der Meere begraben
All our visions of sweet tomorrow is cracking and fading away. Hopes of glory are drowned in sorrow this dissension expels us to yesterday. Lead your troops into your lust of pride they'll fight so brave at heart. Or cast the yoke of envy aside and keep the land from falling apart. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Who will live and who will fall, who will walk the golden hall. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Who is right and who is wrong, whose side is god really on. What are the alliances and treaties for as pretenders yet look to the sky. All the trumpets will sound once more and victory will be given another try. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Who will live and who will fall, who will walk the golden hall. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Our blood must be spilled so the nobles' visions can be fulfilled. The night harvests our land while the dissidents reach for their dreams. The nations' split by false hands while their prize slowly vaporizes into a steam that escapes their eyes. A fool is he who cannot foresee, hell is what this, our land will be. Yes hell is what this, our land will be. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Who will live and who will fall, who will walk the golden hall. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Who is right and who is wrong, whose side is god really on. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Who will live and who will fall, who will walk the golden hall. Do you hear the clarion call, it's calling out to one and all. Which side will finally prevail, while the other side will fail. How many pretenders can we endure? The land is bleeding, so not many more. Who may better the royal sceptre sway? Questions, questions, you'll see at the end of the day.
All unsere Visionen vom süßen Morgen Zerbrechen und verschwinden Hoffnungen auf Ruhm sind in Traurigkeit ertränkt Diese Meinungsverschiedenheit vertreibt uns nach gestern Führt eure Truppen in eure Begierde des Stolzes Sie werden so herzensmutig kämpfen Oder werft das Joch des Neids weg Und verhindert, dass das Land verloren geht Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Wer wird leben und wer wird fallen Wer wird den goldenen Gang entlanggehen Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Wer liegt richtig und wer falsch Auf wessen Seite ist Gott wirklich Wofür sind die Bündnisse und Verträge da Wenn Heuchler schon zum Himmel schauen All die Trompeten werden einmal mehr ertönen Und dem Sieg wird ein weiterer Versuch gegeben Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Wer wird leben und wer wird fallen Wer wird den goldenen Gang entlanggehen Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Unser Blut muss vergossen werden So dass die Visionen der Noblen erfüllt werden können Die Nacht erntet unser Land Während die Streitenden nach ihren Träumen greifen. Die Nationspaltung durch falsche Hände Während ihr Preis langsam in einen Rauch verdunstet der ihren Augen entflieht Ein Narr ist wer nicht voraussehen kann Dass dieses unser Land die Hölle sein wird Ja dieses unser Land wird die Hölle sein Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Wer wird leben und wer wird fallen Wer wird den goldenen Gang entlanggehen Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Wer liegt richtig und wer falsch Auf wessen Seite ist Gott wirklich Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Wer wird leben und wer wird fallen Wer wird den goldenen Gang entlanggehen Hört ihr den Weckruf Er ruft nach allen Welche Seite wird sich letztendlich behaupten Während die andere Seite versagt Wie viele Heuchler können wir noch ertragen? Das Land blutet, also nicht mehr viele. Wer mag das Königszepter besser schwingen? Fragen, Fragen, am Ende des Tages wirst du sehen.
I sit here by your side and weep you goodbye, I'm singing songs of sorrow for you true gentle rose of mine. Upon my arm I've tied a ribbon in black although I know too well that this will not ever bring you back. I feel so astray inside as I know you're far away. Let my love shine and be your guide on your way towards the portals of light. A lonely candle burns for you my only love, meanwhile you roam the clouds among heaven's angels high above. What is there left to live for as you've gone away? Hope's lost forevermore, I'll mourn you 'till the end of days. I feel so astray inside as I know you're far away. Let my love shine and be your guide on your way towards the portals of light. Hear, my love, hear my cry of deepest grief as I weep for you eternally. Praying for your soul and for light and for relief as I shed you tears of misery. I feel so astray inside as I know you're far away. Let my love shine and be your guide on your way towards the portals of light.
Ich sitze hier an deiner Seite Und beweine deinen Abschied Ich singe Lieder der Trauer für dich Meine wahre liebenswürdige Rose Um meinen Arm habe ich eine Schwarze Binde gebunden Obwohl ich zu gut weiß dass dich Dies niemals zurückbringen wird Ich fühle mich so verirrt im Inneren Denn ich weiß du bist so weit weg Lass meine Liebe scheinen und dein Führer sein auf deinem Weg zu den Portalen des Lichts Eine einsame Kerze brennt für dich meine einzige Liebe Inzwischen durchwanderst du die Wolken unter den Engeln hoch oben im Himmel Was ist noch übrig für das es sich zu leben lohnt wenn du fort gegangen bist? Hoffnung ist für immer verloren, ich trauere um dich bis ans Ende der Tage Ich fühle mich so verirrt im Inneren Denn ich weiß du bist so weit weg Lass meine Liebe scheinen und dein Führer sein auf deinem Weg zu den Portalen des Lichts Höre mein Liebling Höre mein Klagen aus tiefstem Leid Wenn ich ewig um dich weine. Bete für deine Seele Und für Licht und für Erleichterung Wenn ich für dich Tränen des Elends vergieße Ich fühle mich so verirrt im Inneren Denn ich weiß du bist so weit weg Lass meine Liebe scheinen und dein Führer sein auf deinem Weg zu den Portalen des Lichts
Look in consternation as storms tear up the sea, raging down upon us with greatest might. Gathering the power from above the clouds, blackening the sun away from sight. Look in consternation as storms tear up the sea, raging down upon us with greatest might. Gathering the power from above the clouds, blackening the sun away from sight. Gaze in frustration as ground becomes a void, forcing you towards the jaws of sand. Your power is now shaken to its foundation, across every acre of your land. Fall to the ground after climbing so high, fall to your knees and yield for the sky. As the primordial powers unveil, from beyond time, nature prevails. You can only stand in veneration. Stare in astonishment as earth spits out its core, covering your land in a burning wave. Run for cover if you can and save what can be saved, or the wave will be your grave. Behold in amazement, inferiously you stand. The air becomes a fire right before your eyes. The sparkling flame of envy is setting you alight, as mother nature cracks the sky. Fall to the ground after climbing so high, fall to your knees and yield for the sky. As the primordial powers unveil, from beyond time, nature prevails. You can only stand in veneration.
Schaue bestürzt wenn die Stürme die Meere aufreißen Mit größter Macht auf uns herab wüten. Sammeln die Kraft von über den Wolken Schwärzen die Sonne aus der Sicht Schaue besorgt wenn die Stürme die Meere aufreißen Mit größter Macht auf uns herab wüten. Sammeln die Kraft von über den Wolken Schwärzen die Sonne aus der Sicht Starre frustriert wenn der Boden zur Leere wird Treibt dich auf die Öffnung aus Sand zu Deine Macht ist nun erschüttert bis zum Fundament Über jedes Morgen deines Landes Fällst zu Boden nachdem du so hoch geklettert bist Fällst auf die Knie und unterwirfst dich dem Himmel Wenn sich die Urkräfte von jenseits der Zeit enthüllen, behauptet sich die Natur Du kannst nur in Ehrfurcht dastehen Starre erstaunt wenn die Erde ihren Kern ausspuckt Bedeckt dein Land mit einer brennenden Welle Renn in Deckung wenn du kannst Und rette was gerettet werden kann Oder die Welle wird dein Grab sein Schau erstaunt, unterlegen stehst du da Die Luft wird direkt vor deinen Augen zu einem Feuer Die glitzernde Flamme des Neids setzt dich in Brand Als Mutter Natur den Himmel zerreißt Fällst zu Boden nachdem du so hoch geklettert bist Fällst auf die Knie und unterwirfst dich dem Himmel Wenn sich die Urkräfte von jenseits der Zeit enthüllen, behauptet sich die Natur Du kannst nur in Ehrfurcht dastehen
There are too many stones and life is just made of glass. Mark the words of the fool he will tell you the truth, oh so cruel. You say and I will believe although I stumble and fall. Deceived by my own eyes. Trust is a gamble with pain, roll the dice! Give me your confidence and I'll lock the door. Offer me the same and I'll be busted to the floor. Take a walk upon the ice or ride the light of day. Dance with flames of fire, you will burn with the words, of the liar. There are too many stones and life is just made of glass. Mark the words of the fool he will tell you the truth, oh so cruel. Give my your confidence and I'll lock the door. Offer me the same and I'll be busted to the floor.
Da sind zu viele Steine Und das Leben ist nur aus Glas gemacht Höre auf die Worte des Narren Er wird dir die Wahrheit erzählen, oh so grausam Du sagst es und ich werde dir glauben Obwohl ich stolpere und falle Betrogen von meinen eigenen Augen Vertrauen ist ein Glücksspiel mit Schmerz, wirf den Würfel! Gib mir dein Vertrauen Und ich werde die Tür verschließen Biete mir das selbe an Und ich werde am Boden zerstört sein Mach einen Spaziergang über das Eis Oder reite das Tageslicht Tanze mit den Flammen des Feuers Du wirst mit den Worten des Lügners brennen Da sind zu viele Steine Und das Leben ist nur aus Glas gemacht Höre auf die Worte des Narren Er wird dir die Wahrheit erzählen, oh so grausam Gib mir dein Vertrauen Und ich werde die Tür verschließen Biete mir das selbe an Und ich werde am Boden zerstört sein
Maria går på vägen som leder in till byn Hon sjunger och hon skrattar åt lärkorna i skyn Hon är på väg till torget för att sälja lite bröd Och solen stiger varm och stor och färgar himlen röd Då möter hon en herre på en häst med yvig man Han säger: "Jag är kungens man så jag tar vad jag vill ha Och du är alltför vacker för att inte ha någon man Följ med mig in i skogen skall jag visa vad jag kan." Hon tvingas ner i gräset och han tar på hennes kropp Hon slingrar sig och ber honom: För guds skull hålla opp Men riddarn bara skrattar berusad av sin glöd Så hon tar hans kniv och stöter till och riddaren död Dom fängslade Maria och hon stenades för dråp Men minnet efter riddarn det blev firat varje år Ja herrarna blir hjältar men folket det blir dömt Och vi som ser hur allt går till vi får veta att vi drömt
Maria geht die Straße hinab ins Tal Sie singt und lacht zu den Lerchen am Himmel Sie ist auf ihrem Weg zum Marktplatz um Brot zu verkaufen Und die Sonne geht auf, warm und groß, und färbt den Himmel rot Dann trifft sie einen Nobelmann auf einem Pferd mit buschiger Mähne Er sagt: "Ich bin ein Mann des Königs also nehme ich mir was ich will Und du bist viel zu schön um keinen Mann zu haben Komm mit mir in die Wälder und ich zeige dir was ich kann!" Sie wird runter ins Gras gezwungen und er berührt ihren Körper Sie versucht zu entkommen und bittet ihn bei der Liebe Gottes aufzuhören Aber der Ritter lacht nur, berauscht von seinem eigenen Glücksgefühl also ergreift sie sein Messer und stößt zu und der Ritter ist tot. Sie sperrten Maria ins Gefängnis und sie wurde wegen Todschlags gesteinigt Aber das Andenken an den Ritter wurde jedes Jahr gefeiert Ja, die Nobelmänner wurden Helden aber normale Leute wurden verurteilt Und wir die sehen wie es alles wirklich ist lernen dass wir geträumt haben!